Inglés Nº64: Talentos y Preferencias; Identificando Detalles Personales

Este ejercicio se centra en evaluar la comprensión de la información proporcionada en tres textos en inglés y la capacidad para identificar detalles específicos sobre las personas mencionadas en los textos. Aquí hay una explicación gramatical y de vocabulario de los elementos clave que debes saber antes de hacer el ejercicio:

  1. Verbo “to have” (tener):
    • En las preguntas 1 y 5, se evalúa si comprendes quién tiene hermanos (brothers and sisters) y quién tiene una mascota (a pet). El verbo “have” se usa para indicar posesión.
  2. Gustos y disgustos: Expresar negación
    • En la pregunta 2, se pregunta quién no le gusta el deporte (doesn’t like sport). Aquí, se emplea la estructura “doesn’t like” para expresar la negación de un gusto.
  3. Expresiones de deseos futuros:
    • En la pregunta 3, se busca identificar quién menciona un deseo para el futuro: ir a la universidad (wants to go to university). La estructura “wants to” se utiliza para expresar deseos o intenciones futuras.
  4. Comparativos de edad: Adjetivos y comparativos
    • En la pregunta 4, se evalúa quién es el/la mayor (the oldest). El adjetivo “oldest” se utiliza para comparar edades entre las personas mencionadas.
  5. Amistades internacionales: Vocabulario
    • En la pregunta 6, se busca determinar quién tiene un amigo de otro país (a friend from another country). Esto implica el conocimiento de vocabulario relacionado con la nacionalidad y las amistades.
  6. Habilidades musicales:
    • En la pregunta 7, se explora quién puede tocar un instrumento musical (play a musical instrument). El verbo “play” se usa para hablar sobre habilidades musicales.

El ejercicio combina elementos gramaticales y de vocabulario comunes en inglés para evaluar la comprensión lectora y tu capacidad para extraer información específica de los textos proporcionados. También se evalúa la capacidad de hacer comparaciones y deducir información sobre las personas mencionadas en los textos.

EMPEZAMOS CON LAS PREGUNTAS

Para cada pregunta, elige la o las respuestas correctas basadas en los tres textos siguientes. Puede haber más de una opción correcta para cada pregunta.

I’m 16 years old now, and my younger brother, Max, just turned 11. We live in a cozy cottage on the outskirts of a small town. Unfortunately, no pets are allowed in our rented house, but I’ve been pestering my parents about getting a dog for ages! My dad is an architect, and my mom is originally from India; she teaches art at a local community center.

In our family, everyone seems to have a creative side. Max is into drawing, and my parents are passionate about painting. Even our grandma is a knitting pro. As for me, I’m not much of an artist, but I do love writing short stories and poems in my free time.

I share a home with my grandparents in a quaint village up north. I’m turning 14 soon, and I’m the only child in the family. My grandpa is a retired mechanic, and my grandma is an avid gardener. I dream of following in my grandpa’s footsteps and becoming a mechanic one day. My birthday is just around the corner, and I’m throwing a celebration. I’ve invited all my pals. We’ll enjoy a nice picnic, followed by a visit to the local museum. My closest friend, Marco, comes from Italy. He’s not a big fan of museums, but he’s joining in for my sake!

I’m 25 years old and I reside in New York City with my roommates, Jake and Sarah, and our cat, Whiskers. I’m the only one in our apartment who’s still in school. Jake and Sarah are both working professionals. My closest friend is named Alex. They have a great sense of humor and are incredibly talented at photography. They’re part of a photography club, and they have an exhibition at the local gallery next week.

¡Ahora toca hablar inglés! Elige tu hora aquí.

Este contenido es solo para miembros con suscripción PREMIUM PLUS.
Inicia SesiónRegístrate GratisSuscríbete ahora

Leer más

Inglés Nº51

¡APRENDE INGLÉS CON ESTA NOTICIA REAL DE “THE GUARDIAN” NIVEL INTERMEDIO

La noticia es:

‘Las conversaciones más importantes de las que nadie ha oído hablar’: por qué es importante el tratado de alta mar.

Lee todos los párrafos y elige cada palabra o expresiones en inglés con cada frase según el texto. Después puedes hacer el “speaking” con el profesor 👉 AL FINAL DEL EJERCICIO.

Almost two-thirds of the world’s ocean lies outside national boundaries. These are the “high seas”, where loosely enforced rules have meant a vast portion of the planet, hundreds of miles from land, is often lawless. 

Because of this, the high seas are more easily exploited than coastal seas. Currently, all countries can navigate, fish (or overfish) and do scientific research on the high seas as much as they want. Only 1.2% of it is protected, and the increasing reach of fishing and shipping vessels, the threat of deep-sea mining, and “bioprospecting” of marine species, mean they are being threatened like never before. 

Yet, not only does a healthy ocean provide half of the oxygen we breathe, it represents 95% of the planet’s biosphere, soaks up carbon dioxide and is Earth’s largest carbon sink. 

Members from 193 member states began talks at the UN headquarters in New York to conclude negotiations for what scientists have described as a “once in a lifetime” chance to protect the high seas. 

The talks are critical to enforcing the 30×30 pledge from the UN Biodiversity Conference in December, 2022: a promise to protect 30% of the ocean (as well as 30% of the land) by 2030. Without a high seas treaty to protect marine areas, scientists and environmentalists agree the 30×30 pledge will fail. 

“Every second breath being taken comes from the ocean generating oxygen,” said Liz Karan, who leads high seas protection work at the Pew Charitable Trusts. “A healthy ocean is critical for having life on the planet – including human life.”

Karan and others are hopeful that countries will finalize a legal framework to establish a network of high sea marine protected areas (MPAs) “for adaptation and resilience” for species in a changing climate. 

The conference president, Rena Lee, said that there were two sticking points: how to establish and maintain MPAs in areas that aren’t governed by any individual country, and how to secure fair access to marine resources for all.

“There is tension between countries that have those resources and countries that don’t,” said Karan. “There are some countries – like big, distant-water fishing countries [nations that send fleets of fishing vessels across the globe] – that are protecting their interests.” 

“What the science shows”, Karan added, “is that we need to put conservation first if we are going to protect fisheries resources for future generations.” That means immediately confronting overfishing and illegal fishing, which together are the biggest driver of environmental decline in the ocean. 

“Industrial fishers try to exploit and profit from ocean resources that, by law, belong to everyone,” said Jessica Battle, a senior global oceans expert for WWF who is leading the NGO’s team at the negotiations. 

Greenpeace warned the treaty was in danger as countries in the global north, including China, refused to compromise. The global north must seek compromises instead of arguing over minor points, it said. 

Among the high seas biodiversity hotspots that would benefit from being sanctuaries is the Costa Rica Dome – nutrient-rich waters that attract yellowfin tuna, migratory dolphins, endangered blue whales, and leatherback sea turtles. There is also the Emperor Seamount chain west of the Hawaiian islands towards Russia. 

“There are corridors of the sea where whales aggregate every year,” said Doug McCauley, an associate professor of ocean science at the University of California, Santa Barbara, who contributed to a paper highlighting 10 such proposed sanctuaries. 

“There’s a real opportunity to make history with this treaty,” he said. “It is arguably one of the most important international negotiations that no one has ever heard of.”

¡Ahora toca hablar inglés! Elige tu hora aquí.

Este contenido es solo para miembros con suscripción PREMIUM PLUS.
Inicia SesiónRegístrate GratisSuscríbete ahora

Leer más

Inglés Nº49

👉Lee esta noticia de más abajo con la traducción al español para comprender el nuevo vocabulario y expresiones nuevas que van apareciendo. 👉Arriba tienes el audio para que escuches y conozcas los sonidos que no conocías y aprendas a pronunciar correctamente. 👉Y cada 4 o 5 líneas encontrarás preguntas para comprobar que lo comprendes.

EMPEZAMOS…Part 2

Living in a remote castle with his parents has its challenges for a young, single man (his US girlfriend who came with him from California did not stay).

Mira la traducción al español ☝️

Vivir en un castillo remoto con sus padres tiene sus desafíos para un hombre joven y soltero (su novia estadounidense que vino con él desde California no se quedó)

“To be honest, I’m finding it a bit too castle-y,” he said. “It’s like I’m wearing the clothes of my ancestors.”

Mira la traducción al español ☝️

Para ser honesto, me parece demasiado castillo”, dijo. “Es como si estuviera usando la ropa de mis antepasados.”

The castle is listed as a historical site. Because it is protected, he cannot put up his own pictures and it is very cold most of the time.

Mira la traducción al español ☝️

El castillo está catalogado como un sitio histórico. Como está protegido, no puede poner sus propias fotos y hace mucho frío la mayor parte del tiempo.

60 per cent of their energy use comes from either solar power or underground heat, which are carbon-zero.

Mira la traducción al español ☝️

El 60 por ciento de su uso de energía proviene de la energía solar o del calor subterráneo, que son cero emisiones de carbono.

From his bedroom window, Frost-Pennington can see the hills of Eskdale, with Scafell Pike, England’s highest mountain, in the distance.

Mira la traducción al español ☝️

Desde la ventana de su dormitorio, Frost-Pennington puede ver las colinas de Eskdale, con Scafell Pike, la montaña más alta de Inglaterra, en la distancia.

Frost-Pennington is keen to point out the 0.8-mile (1.3km) hole he made for the castle’s heating system.

Mira la traducción al español ☝️

Frost-Pennington desea señalar el agujero de 1,3 km (0,8 millas) que hizo para el sistema de calefacción del castillo.

Built to keep out the Scots, Muncaster Castle has been in the family for at least 800 years. Frost-Pennington’s mother, Iona, took over aged 23.

Mira la traducción al español ☝️

Construido para mantener alejados a los escoceses, Muncaster Castle ha pertenecido a la familia durante al menos 800 años. La madre de Frost-Pennington, Iona, se hizo cargo a los 23 años.

Her parents and grandparents sold the family silver and most of the original 12,000-hectare estate to keep the castle.

Mira la traducción al español ☝️

Sus padres y abuelos vendieron plata a la familia y la mayor parte de la propiedad original de 12.000 hectáreas para quedarse con el castillo.

Sometimes the tourism business makes less than £10,000 a year. Iona Frost-Pennington pays herself just £3,000 a year.

Mira la traducción al español ☝️

A veces, el negocio del turismo gana menos de £ 10,000 al año. Iona Frost-Pennington se paga a sí misma solo £ 3,000 al año.

Growing up in a castle with 31 hectares of gardens and a special area for owls could be fun.

Mira la traducción al español ☝️

Crecer en un castillo con 31 hectáreas de jardines y un área especial para lechuzas puede ser divertido.

It was amazing to run and play games outside with his brother, Fraser, and sister, Isla, though “you’d never find anyone” without deciding exactly where to play, says Frost-Pennington.

Mira la traducción al español ☝️

Fue increíble correr y jugar al aire libre con su hermano, Fraser, y su hermana, Isla, aunque “nunca encontrarías a nadie” sin decidir exactamente dónde jugar, dice Frost-Pennington.

Ewan learned at a young age not to tell other children where he lived – “otherwise you become Castle Boy. There is no way of saying ‘I live in a castle’ without sounding like an idiot,” he said.

Mira la traducción al español ☝️

Ewan aprendió a una edad temprana a no decirles a otros niños dónde vivía: “de lo contrario, te conviertes en Castle Boy. No hay forma de decir ‘Vivo en un castillo’ sin sonar como un idiota”, dijo.

Still, he wants to show that he can attract more visitors. Though one day the castle will be his, Iona hasn’t yet allowed her son to touch the family’s most valuable object.

Mira la traducción al español ☝️

Aún así, quiere demostrar que puede atraer a más visitantes. Aunque algún día el castillo será suyo, Iona aún no ha permitido que su hijo toque el objeto más valioso de la familia.

In the 1460s, one of their ancestors allowed Henry VI to hide in the castle during the War of the Roses.

Mira la traducción al español ☝️

En la década de 1460, uno de sus antepasados permitió que Enrique VI se escondiera en el castillo durante la Guerra de las Rosas.

Henry left a Venetian glass bowl as a thank-you gift along with a prediction that as long as the bowl is there, the Penningtons will stay at Muncaster.

Mira la traducción al español ☝️

Henry dejó un cuenco de cristal veneciano como regalo de agradecimiento junto con una predicción de que mientras el cuenco esté allí, los Pennington se quedarán en Muncaster.

Waving the Guardian goodbye, FrostPennington says he is looking forward to the article: “I just hope it doesn’t turn out to be a story of the son who ruined everything.”

Mira la traducción al español ☝️

Al despedirse de The Guardian, FrostPennington dice que espera con ansias el artículo: “Solo espero que no resulte ser una historia del hijo que lo arruinó todo”.

Ir a la Part 1

Leer más

Inglés Nº48

👉Lee esta noticia de más abajo con la traducción al español para comprender el nuevo vocabulario y expresiones nuevas que van apareciendo. 👉Arriba tienes el audio para que escuches y conozcas los sonidos que no conocías y aprendas a pronunciar correctamente. 👉Y cada 4 o 5 líneas encontrarás preguntas para comprobar que lo comprendes.

EMPEZAMOS…Part 1

In 1990, the year Ewan Frost-Pennington was born, the final bears left Muncaster Castle in northwest England.

Mira la traducción al español ☝️

En 1990, el año en que nació Ewan Frost-Pennington, los últimos osos abandonaron el castillo de Muncaster en el noroeste de Inglaterra.

Winnie, a black bear, went to Dudley Zoo, along with Inca, her daughter, and her sister, Gretel.

Mira la traducción al español ☝️

Winnie, un oso negro, fue al Zoológico de Dudley, junto con Inca, su hija y su hermana, Gretel.

Thirty years later, the bear area is now a solar farm. It was Frost-Pennington’s idea.

Mira la traducción al español ☝️

Treinta años después, la zona de los osos es ahora una granja solar. Fue idea de Frost-Pennington.

He is responsible for the 800-year-old castle, and he is trying to make Muncaster the first carbonzero castle in the UK.

Mira la traducción al español ☝️

Él es el responsable del castillo de 800 años de antigüedad y está tratando de convertir a Muncaster en el primer castillo sin emisiones de carbono del Reino Unido.

In early 2022, the 32-year-old was living in San Francisco and working in the energy industry.

Mira la traducción al español ☝️

A principios de 2022, el hombre de 32 años vivía en San Francisco y trabajaba en la industria energética.

Now he is earning 25 per cent of what he made before and is living in a 14th-century building with his grandparents’ old furniture.

Mira la traducción al español ☝️

Ahora gana el 25 por ciento de lo que ganaba antes y vive en un edificio del siglo XIV con muebles antiguos de sus abuelos.

His new job at Muncaster is to figure out a way to make the 800-hectare (2,000-acre) place not just eco-friendly but also attractive to tourists.

Mira la traducción al español ☝️

Su nuevo trabajo en Muncaster es encontrar una manera de hacer que el lugar de 800 hectáreas (2,000 acres) no solo sea ecológico sino también atractivo para los turistas.

Its remote location, an hour off the M6 motorway and two hours from Manchester Airport, can make it difficult to attract foreign tourists.

Mira la traducción al español ☝️

Su ubicación remota, a una hora de la autopista M6 ya dos horas del aeropuerto de Manchester, puede dificultar la atracción de turistas extranjeros.

So Frost-Pennington must be creative. In April, he will host Muncaster’s first drag show and its Sausage Fest.

Mira la traducción al español ☝️

Así que Frost-Pennington debe ser creativo. En abril, presentará el primer espectáculo drag de Muncaster y su Sausage Fest.

This summer, there will be a music festival and a 10km race along – and in – the River Esk.

Mira la traducción al español ☝️

Este verano, habrá un festival de música y una carrera de 10 km a lo largo y en el río Esk.

Leer más

Juego Inglés Nº45

¡APRENDE INGLÉS CON ESTA NOTICIA REAL DE “THE GUARDIAN” NIVEL INTERMEDIO

La noticia es:

“Diferentes trazos: las mujeres olvidadas del expresionismo abstracto.”

Lee todos los párrafos y elige cada palabra o expresiones en inglés con cada frase según el texto.

Leer más

Juego Inglés Nº44

¡APRENDE INGLÉS CON ESTA NOTICIA REAL DE “THE GUARDIAN” NIVEL PRINCIPIANTE

La noticia es:

“Diferentes trazos: las mujeres olvidadas del expresionismo abstracto.”

Lee todos los párrafos y elige cada palabra o expresiones en inglés con cada frase según el texto.

Leer más

Juego Inglés Nº43

¡APRENDE INGLÉS CON ESTA NOTICIA REAL DE “THE GUARDIAN” NIVEL PRINCIPIANTE

La noticia es:

“Diferentes trazos: las mujeres olvidadas del expresionismo abstracto.”

Lee todos los párrafos y elige cada palabra o expresiones en inglés con cada frase según el texto.

Leer más

Juego Inglés Nº36

Vuelve a leer el artículo rápidamente para tener una idea general de lo que trata. Elige la oración que mejor resuma cada párrafo.

Leer más